Datos sobre biblia online Revelados





Agradecimientos: a todas las sociedades bíblicas que son nuestras alianzas y nos han concedido los derechos de publicación del texto bíblico.

12Mas a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio potestad de ser hechos hijos de Dios; 13los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de macho, sino de Dios.

Mapas. Al final de algunas ediciones se incluyen mapas de la región de Israel, para que puedas situarte e ir siguiendo el relato con un contexto geográfico mucho más completo. 

⭐️ Never lose your place! The app automatically returns to your last reading when you open it again.

Se le llama el padre de la arqueología palestina, categorizando y dividiendo los hallazgos en períodos arqueológicos y tratando de datar a partir de fragmentos de cerámica y estratificación en varias excavaciones.

Si estás de acuerdo, podremos utilizar tu información personal de cualquiera de estos Servicios de Amazon para personalizar los anuncios que te mostramos en otros servicios.

12 cualidades de la mujer virtuosa La mujer virtuosa de la que habla la Biblia es una mujer bendecida que vive de acuerdo con los principios de Dios y dentro de su voluntad. Cuando una mujer vive para el Señor, ella se convierte en...

En el principio creó Dios los cielos y la tierra. La tierra era caos y confusión y oscuridad por encima del despeñadero, y un rumbo de Dios aleteaba por encima de las aguas. Dijo Dios: «Haya bombilla», y hubo luz.

12+ Contenido sexual o desnudez poco frecuentes/moderados Violencia realista poco frecuente/moderada Blasfemias o humor vulgar poco frecuentes/moderados

Esta es la mejor aplicación que hay de la Biblia. Tiene la Palabra en diferentes idiomas y versiones para usar tanto en recorrido como fuera de línea. Tiene devocionales para todo lo que se pueda imaginar. Se puede conectar con otros y finalmente ilustrarse acerca de Dios y Su Palabra.

La Reina Valera Revisada, publicada por primera tiempo en 1977, ha sido realizada respetando siempre el texto colchoneta de Reina y de acuerdo con las normas que rigen el castellano vivo de nuestros díVencedor. Se ha conservado su fondo, Campeóní como la belleza y cadencia de su forma castellana, sacrificando solo las palabras arcaicas y las formas en desuso, en pos de la claridad del idioma biblia todo presente. La traducción diferente de Casiodoro utiliza el Textus Receptus. Gracias a los excelentes descubrimientos de los lingüistas, contamos hogaño con óptimas ediciones de la Biblia en los idiomas originales y traducciones en diversas lenguas modernas, cuyos criterios fueron tomados en cuenta para esta revisión. Los revisores optaron por señalar entre corchetes todas aquellas palabras o porciones que no son respaldadas por los códices de viejo autoridad, pero sin suprimirlos del texto mismo de Biblia de Reina y Valera. Todo cambio se introdujo, pues, teniendo presentes los textos hebreo y helénico en ediciones aceptadas universalmente por eruditos de las distintas escuelas exegéticas y teológicas. Aceptablemente sabido es que hasta nosotros no han llegado originales de los Sagrados Libros, pero sí podemos utilizar copias que provienen de los primeros siglos del cristianismo. En la época de Casiodoro de Reina los estudios del texto bíblico estaban apenas en sus comienzos y muchas de las excelentes ediciones utilizadas hoy día son producto precisamente del interés despertado por la Reforma para conocer el texto preciso y exacto de la Biblia. Ya los judíos y los copistas antiguos habían establecido reglas precisas para la transmisión del texto, y los humanistas del Renacimiento empezaron a retornar a ellas para el estudio y restauración de textos clásicos antiguos. Los Reformadores las aplicaron al texto bíblico.

La ulterior letanía parcial muestra algunos de los libros que no están disponibles hogaño en día en la ancianoía de ediciones bíblicas. Dichos libros son:

Cookie que utilizamos para ofrecerle la posibilidad de cambiar el idioma de nuestros contenidos. Si la cookie está desactivada, verá el sitio en el idioma flamante. 30 dias

↑ Cuando en alguna dialecto o país existen ediciones oficiales aprobadas por las respectivas conferencias episcopales, los editores de la Biblia de Jerusalén prefieren no ofrecer una traducción de la Biblia independiente por lo que solo traducen los comentarios e introducciones de la lectura francesa llamativo.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *